7 lipca 2017

Poznawać cię chcę powolutku ("Despacito" po polsku)

Gdy w moim kierunku skierujesz kroki,
Wyleję na ciebie wdzięczność mą całą,
Bo w niebo zamieniasz mi szare widoki,
Blaskiem okrywasz codzienność wypłowiałą.

Zwykle dajesz mi czuć się tak wyjątkowo,
Sprawiasz, że chcę delektować się chwilą.
Naszą miłość uszyłaś na miarę. Bankowo!
A to wszystko dzięki uczuć promilom.

Mruczysz mi do ucha tak zabawnie,
Tej melodii mógłbym słuchać wiecznie.
Chcę zachowywać się niepoprawnie,
Bo jest nam razem naprawdę bajecznie.

Działasz na mnie jak magnes przy metalu,
Dystans maleje i czuję to przyciąganie.
Pora na plan, by nie skończyć w szpitalu,
Bo puls rośnie i zaraz serce mi stanie.

Dlatego chcę zrobić to bez pośpiechu,
Otworzyć kluczem wrota raju boskiego.
Poczujesz na szyi ciepło mego oddechu,
A moje zmysły nakręcają się od tego.

Chcę zobaczyć twych włosów taniec,
Falujących do rytmu twojego ciała.
Ustami poznawać każdy jego kraniec,
Byś w zapomnieniu z rozkoszy krzyczała.

Rozbiorę cię pocałunkami powolutku,
Będziemy trwać w tym stanie niespiesznie.
Na ucho czule szeptał ci będę po cichutku,
A później razem zabawimy się grzesznie.

Tyś anioł - ja diabeł i będzie szalenie dziko,
A ja wiem, że stanę na wysokości zadania,
Bo zrobi się żar jak na plaży w Puerto Rico,
I będziemy zrzucać z siebie nasze ubrania.

Choć jesteś niczym labirynt pokrętny,
Kryjący mnóstwo tajemnic niezbadanych,
Będę pieczołowicie, jak erudyta pojętny,
Do rozwiązania twej zagadki szukał danych.

Nauczę się ciebie i na pamięć wykuję,
Kawałek po kawałku będę cię analizował,
W najciemniejsze zakamarki zanurkuję,
By żaden element już się nie schował.

A gdy poznam twego ciała elementarz,
Zabiorę na wyżyny miłosnego uniesienia,
W podróż, którą na zawsze zapamiętasz,
Wspominając ją na polanie osamotnienia.

© Mirek W.

Poznawać cię chcę powolutku ("Despacito" w wolnym tłumaczeniu po polsku i w formie wiersza)
Podstawą do napisania tego wiersza była bardzo popularna ostatnio i zjawiskowa piosenka Despacito w wykonaniu Luisa Fonsi, Daddy'ego Yankee oraz Justina Biebera. Jedni ją kochają i przyciąga ich jak magnes inni nienawidzą i odpycha ich jeszcze mocniej. Ja zaliczam się do pierwszej grupy i spodobała mi się od pierwszych dźwięków. Wersja bez Justina Biebera osiągnęła 2 miliardy wyświetleń na youtube w rekordowo krótkim czasie 154 dni, co o czymś na pewno świadczy. Tłumaczenie oczywiście nie trzyma się ściśle oryginalnego tekstu i jest moją luźną interpretacją, ale czerpie z niego garściami.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Proszę nie umieszczać linków reklamujących strony w polu "adres URL".